Would you like to wear a painting ? An original? I started to paint some t-shirts last weekend, just to celebrate the arrival of spring – and in the end the shirts were quite successful among my friends. I used silk-paint for the first time and I was positively surprised when I saw what you can do with only the basic colour range! There are more to come, so If you are interested, just let me know and send me an e-mail
¿Quieres vestirte con un cuadro? ¿Con un original? He empezado de pintar algunas camisetas el fin de semana, en un principio para celebrar la primavera que al parecer finalmente viene por la sierra de Madrid – y al final las camisetas tuvieron bastante éxito entre mis amigos. Por primera vez utlicé pintura de seda, y me sorprendió bastante lo que se puede hacer con solamente los 3 colores básicos, así como blanco y negro! Voy a hacer más, así que si tienes interés, mandame un e-mail.
Hättest Du gerne ein Bild zum Anziehen? Ein Original? Ich fing am Wochenende an , T-shirts zu bemalen, eigentlich nur, um den Frühlingseinbruch hier in den Bergen bei Madrid zu feiern, und dann stellte sich heraus, dass die Shirts rege Begeisterung unter meinen Freunden fanden. Ich malte zum erstenMal mit Seidenmalfarben, und war positiv überrascht, wir gut die funktionieren und wieviel man mit nur 3 Grundfarben, schwarz und weiss erreichen kann! Ich habe vor, noch mehr zu machen, deshalb, wenn Du an einem persönlichen T-Shirt interessiert bist, scheibe mir eine kurze E-Mail
Tag: creativity
Spring is round the corner – and in my sketchbook
As the days get longer and the air already starts to smell of springtime, everybody likes to enjoy themselves outside. To get in shape for summer, the goats here in the mountains like to practise their favorite sport, some kind of hillbilly aerobic, it looks like they have a lot of fun, doesn’t it? It’s another drawing with watercolors in my sketchbook, maybe one day it turns into a painting?
Los días cada vez son un poco más largos y el aire empieza ya a oler suavemente a primavera. Esto es el comienzo de la operación biquini de todos los años. Las cabras aquí en la sierra de Madrid están en plena actividad practicando su aerobic montañés. Un dibujo de mi libreta que algún día puede convertirse en un cuadro grande….
Langsam werden die Tage immer laenger und der Fruehling liegt buchstaeblich in der Luft. Das ist jedes Jahr ein Zeichen, mit der Fruehjahrskur zu beginnen, um im Sommer in Form zu sein. Die Ziegen hier in den Bergen bei Madrid sind eifrig dabei, ihren Lieblingssport, das Bockspringen zu ueben: eine Zeichnung aus meinem Skizzenbuch, vielleicht wird ja mal ein Bild daraus…..
Happy Mardi gras!
Today’s drawing is about the fifth season of the year: Carnival! As I live in Madrid now, there is not a lot of carnival, and these days of the year I miss the parties going on in Riedlingen/ Germany where carnival is a party for everybody celebrated in the streets of the little town. Today, Tuesday is the last and most active day 🙂
Hoy es mardi gras, el día más importante de la quinta temporada del año, del carnaval! Como ahora vivo cerca de Madrid donde no hay mucho Carnaval, por estas fechas siempre me acuerdo de las fiestas que se celebran en las calles de Riedlingen /Alemania. ¡Un pequeño homenaje!
Heute ist Fastnachtsdienstag, de wichtigste Tag der fünften Jahreszeit! Wie jedes Jahr, seit ich hier in der Nähe von Madrid wohne, vermisse ich auch heute wieder ein bisschen die Riedlinger Fasnet, deshalb heute eine Mäschkerleszeichnung und ein kräftiges GOOOOOLE!
You are my mirror
The typical tool of the jester is a mirror. He makes us look at ourselves from outside – and often it is because of this shift of perspective that we see this until the very moment so horribly serious situation in a completely new – and often times – quite funny way…. that’s why today I send you a jester 😉
El instrumento típico de un bufón es su espejo. Nos hace mirar a nosotros mismos desde fuera, como un expectador. Y gracias a este cambio de perspectiva vemos esta situación que nos parecía hasta justo ahora tan seria y alarmante de manera completamente distinta, y muchas veces bastante graciosa. Para no olvidar esto, hay hay un bufón…
Das Werkzeug des Hofnarren ist der Spiegel. Er zeigt uns unser Bild von aussen gesehen, wie ein Zuschauer. Dank dieser neuen Perspektive sehen wir dann plötzlich dass diese furchtbar ernste und wut auslösende Situation auch ihre – meistens sogar lustige – andere Seite hat. Zur Erinnerung heute ein Hofnarr….
new sketchbook… libreta nueva… neues Skizzenbuch
It’s always exciting to start a new sketchbook! -And it’s kind of scary, too – you want to do it really well this time but as soon as the first fuck-up occurs, the nerves are getting calmer and you can enjoy playing around again….
Siempre mola empezar una libreta nueva para dibujar, y también da un poco miedo – pero en cuanto hayas hecho el primer dibujo algo regu, ya se normaliza la cosa y uno puede pasarselo bien jugando con los colores y los trazos…
Est ist immer aufregend, ein neues Skizzenbuch anzufangen, und macht auch ein bisschen Angst – aber sobald der erste Murks drin verewigt ist, hat man wieder Spass dran, so richtig ausgelassen mit Farben und Formen zu spielen….
Tea pot and friend… momento té… Teekännchen
Bird hair day…. pajaros en la cabeza … die hat ja ‘nen Vogel…
I decided to do some drawing and experiments in my sketchbook, and started a series called “a picture a day” Here’s one of the fist drawings with water colors, ink and wax …. He decidido empezar una serie pequeña de dibujos y experimentos con colores y formas. Se llama ” un dibujo por día” y aquí hay uno de los primeros…. Ich habe beschlossen, nun für eine Weile in mein Skizzenbuch zu zeichnen und zu experimentieren, die Serie heist “ein Bild pro Tag”, und hier zeige ich Euch eines der ersten…
The frog king’s aerobic show … Aerobic con el bufón y el rey rana … Hofnarr und Froschkoenig machen aerobic
Just for entertainment on this winter Sunday afternoon, here is a little aerobic show the jester and the frog king prepared for you. Have fun watching – and move with them if you like …. El bufón y el rey rana han preparado una pequeña clase de aerobic para entreteneros en este Domingo invernal. Pasadlo bien viéndolo y animados y bailad con ellos….. Gerade richtig für ein bisschen Unterhaltung an einem winterlichen Sonntagnachmittag kommt hier die kleine Aerobic- Show vorgeführt von Froschkönig und Hofnarren. Viel Spass beim Zuschauen – und Mitmachen…
Holidays coming closer… las fiestas se acercan…die Feiertage rücken näher…
Just in time for the holidays, I got a little video for you… the dudes from outer space started to move towards their special Christmas party…. are they following some star, too?…
Justo a tiempo para las fiestas, quería poneos un video: los extraterrestres han empezado su marcha navideña…. ¿ellos también siguen a una estrella? ¿llegaran antes que los Reyes?….
Gerade rechtzeitig vor den Festtagen, haben sich die Ausserirdischen auf ihren Weihnachtsmarsch begeben… Folgen die wohl auch einem Stern?
Grand finale …Gran final … Grosses Finale
This is the gran finale of the second parade of canvases featuring 9 different odd balls, each one with its own personal character and fun: Everyone is special!
Hemos llegado al final de la segunda procesión de 9 lienzos diferentes, de los que cada personaje tiene su propio caracter y su propia gracia: Cada uno es especial!
Hier kommt das grosse Finale der zweiten Parade, die aus 9 Leinwänden mit seltsamen Gestalten besteht. Jede einzelne hat ihren eigenen Ausdruck, und ihren eigenen Witz: Jeder ist was Besonderes!