Tag Archives: acrylic painting

Deer on a the move … Ciervo de viaje … Hirsch unterwegs

The deer didn’t have to think very much, it quickly got its backpack and is following the parade happily – it’s seems they march towards a fun place!
El ciervo no tuvo que pensarlo mucho, cogió su mochila rápidamente y está siguiendo a la procesión – parece que la marcha es divertida!

Ciervo de viaje

Der Hirsch überlegte nicht lange, schnallte sich flugs seinen Rucksack um, und folgt der Parade nun fröhlich – es scheint ein lustiger Marsch zu werden!


Rooster rap …. Gallo rapeando … Hühner-Rap

Let’s dance! This rooster on its night out likes to impress with coolness and style.

¡A bailar! Este gallo se ha puesto guapo para impresionar con su elegancia y su estilo…

Rap en el agllinero

Der neuste Rap aus dem Hühnerstall! Der Hahn hat sich aufgestylt, um mit seiner Coolness und seiner besonderen Eleganz zu beeindrucken.


Drummer with attitude …. el bombo de juerga …. da haut einer auf die Pauke!

In the second position, the drummer rolls along, it seems like he’s giving the beat, but I think he just whoops it up…

En segunda posición, el bombo viene rodando en triciclo y hace ruido con ritmo – ¿o ritmo con ruido?

tamborista

An zweiter Stelle kommt der Dreirad-Trommler angerollt. Der haut mal so richtig auf die Pauke!


Ready for another odd ball’s parade?… más raros …. noch mehr seltsame Gestalten

The next parade is approaching, this time it gets announced by  Jolly Jester.

Ya está aquí la segunda procesión, el bufón hace la presentación….

bufón

Die zweite Parade der Seltsamen Gestalten ist auf dem Weg, diesmal führt sie der Hofnarr an.


Holiday on ice ….

That’s what reindeers do while they are on holidays, waiting for Christmas to come…

Esto es lo que hacen los renos durante el año, cuando tienen vacaciones.

Reno patinando

Rentiere haben lange Ferien.  Sie nutzen sie meist, um sich fit zu halten….


The odd balls on parade … la procesión de los raros … Parade der Andersartigen

These are the 12 odd balls that formed the parade all together. Which one do you like most?

Aquí ves los raritos que formaban a procesión todo juntos – ¿cuál es el que más te gusta?

The parade

Hier nochmal alle Persönlichkeiten der Parade zusammen. Welchen findest Du am besten?


Frog on the golden ball … Rana en balón dorado … Frosch auf goldenem Ball

We got to the end of the parade: The frog dribbles along on its golden ball – or was it the princess’ golden ball?

Hemos llegado al final de la procesión: La rana rodando en su balón dorado – ¿o era el balón de la princesa?

Rana con su ballón dorado

Am Schluss der Parade trippelt der Frosch auf seinem goldenen Ball daher – oder war es der Ball der Prinzessin?


Clown on a unicycle…. Payazo en unicicleta … Clown auf Einrad

The higher the unicycle, the more shiny the Clown’s nose …

Cuando más alta la unicicleta (palabra inventada por la autora), más brilla la nariz del payazo…

Payazo

Je höher das Einrad, desto röter die Nase des Clowns…


Yo no soy marinero, soy capitán….

The shipboy on his visit onshore, joins the parade showing off his tattoos.

El grumete estaba en tierra firme y se une a la procesión, luciendo sus tatuajes.

marinero

Der Schiffsjunge folgt der Parade in langen Schritten und präsentiert stolz seine Tattoos.


a love song for tuba…canción de amor para tuba… Liebeslied für Tuba

Trying to catch up with the musicians at the beginning of the parade, Mr. Tuba rolling along…

El Sr. Tuba se ha quedado algo atrás de sus compañeros músicos que forman la cabeza de la procesión…

canción de amor en el trombón

Herr Tuba wurde aufgehalten und ist dabei, seine Kollegen an der Spitze de Parade einzuholen ….


%d bloggers like this: