art in boxes … arte en cajas … Kunst in Schachteln

The series Circus-in-a-box consists of several boxes of the size of 40 x40 cm, and each of them holds a circus scene within. Most of them have a little handle that makes the protagonists get to life.

La serie circo en una caja consiste de varias cajas del tamaño 40 x 40 cm, y cada una tiene una escena dentro. La mayoría tiene una manivela con la que dar vida a los protagonistas.

Die Zirkus in einer Schachtel Serie besteht aus mehreren Schachteln von 40 x40 cm, und jede hat eine Zirkusszene drin. Die meisten heaben eine kleine Kurbel, mit der man die Darsteller zum Leben erwecken kann.

.

Hook and Cook, the Seals. One is turning a ball, while the other is clapping its hands.
Hook y Cook, las focas. Una gira un balón, mientras la otra da palmas.
Hook und Cook, die Seelöwen. Einer dreht elegant den Ball auf seiner Nase, während der andere applaudiert.

The Elephant Band: The elephant is playing the drum, while his trainer blows the trumpet.
El elefante toca el tambor, y su domador la trompeta.
Der Elefant trommelt, während der Dompteur in seine Trompete bläst.

Ask Mrs. Owl: Think about a question you would like to get an answer to and pull one of the strings…..
Piensa en una pregunta a la que te gustaría tener una respuesta, y tira de uno de los tres hilos…..
Denke an eine Frage, die Du gerne beantwortet haben würdest, und ziehe an einer der 3 Schnüre….

The Flying Pixies: These pigs fly through the air! They get up higher and higher, until they almost touch the roof of the circus tent!
¡Estos cerditos vuelan! ¡Además, se suben más y más altos – casi tocan el techo del circo!
Dies Schweine können fliegen! Sie schweben höher und höher, bis unters Dach des Zirkuszelts!

Mme. Henriette and her assistant: Mme. Henriette is a very elegant acrobat, you could say, she’s an eggrobat: The way she lays her eggs is just spectacular!
Mme. Henriette es una acróbata muy distinguida, es por eso que tiene nombre francés. La manera como pone sus huevos es simplemente espectacular!
Mme. Henriette ist eine sehr elegante Akrobatin, deshalb auch der französische Touch, den sie sich gerne gibt. Aber ihre Art, mit Eiern zu jonglieren, ist einfach spektakulär!

Miss Daizy is a very brave dancer that gives her famous show on a high rope without any safety net! And she likes to perform under a clear, dark sky on full moon nights…
Ms. Daizy es una bailarina muy muy valiente, que da su espectáculo sin red ni trucos. Le encanta bailar en estas noches claras y de luna llena, bajo el cielo al aire libre…
Ms. Daizy ist eine sehr mutige Seiltänzerin, die auf dem Hochseil ohne Netz und doppelten Boden ihre Show zum Besten gibt. Am liebsten tanzt sie in klaren Vollmondnächte unter freiem Himmel…
Miss Daisy, die Seiltänzerin, Ansage   Miss Daizy

The cycling bears have an amazing balance and cycle around in their one-wheel-cylces, just as if they never did anything else….
Los osos en sus monociclos tienen un sentido de equilibrio impresionante y dan sus vueltas como si nunca hubieran hecho otra cosa…
Die radfahrenden Bären verfügen über einen einzigartigen Gleichgewichtssinn und kurven auf ihren Einrädern in der Manege herum, als ob sie sich niemals anders fortbewegt hätten.

Cycling bear


6 responses to “art in boxes … arte en cajas … Kunst in Schachteln

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s